О. . .

(об. . . ,обо. . . , объ. . . )〔前缀〕I构成动词, 表示 1) “围着”、“从各方面”之意, 如: огородить 筑围墙. осмотреть(从各方面)察看. 2) “绕过”之意, 如: обежать 跑着绕过…3)“遍及”之意, 如: обегать 跑遍. одарить 分赠. 4) "(追、超、胜)过”之意, 如: обогнать 超过. обскакать(乘车、马)追过. обыграть 胜过. 5) “过分”之意, 如: окормить 使吃得过多. 6) “少”之意, 如: обвесить 少给分量. обмерить 少给尺寸. 7) “弄错”之意(与 -ся 并用), 如: оступиться 失足. оговориться 说错. ослышаться 听错. 8) “提供”之意, 如: оснастить 装备(技术、武器). 9) “变成”之意, 如: опечалиться 变得忧伤. оглохнуть 变聋. 10) “恢复某种状态”之意(与 -ся 并用), 如: одуматься 清醒过来. II构成名词, 表示1)“毗连”、“邻接”之意, 如: окраина 边缘. оплечье 衣肩. 2) “剩余部分”之意, 如: огарок 蜡头. III构成副词, 如: обок 在旁边. оземь 落到地上.

Смотреть больше слов в «Русско-китайском словаре»

О. В. →← О.

T: 109